Massimiliano Angioni
Le esperienze della mia vita
Mi chiamo Massimiliano Angioni, sono un ragazzo italiano di 23 anni (1988). Attualmente vivo a Cagliari, città in cui sono nato. Dal 2008 studio nella Facoltà di Lingue e Letterature straniere, ubicata in v. S. Giorgio, 12. Prima di accedere alla suddetta Facoltà mediante test d'ammissione, ho preso nell'estate del 2008 il diploma di Ragioniere perito turistico, studiando materie interamente centrate nel settore del turismo. Particolare rilievo ha preso nella mia vita la lingua spagnola, che ho iniziato a studiare proprio a partire dalle Scuole Medie Superiori nel 2003. Durante i cinque anni di Ragioneria ho sempre ottenuto il massimo in tale materia. Nel 2011, per sei mesi, ho vissuto in Spagna, Andalusia, Cordova, il mio Erasmus, ampliando le mie conoscenze per quanto riguarda questa lingua, fino ad ottenere nel maggio del 2011 il certificato del livello europeo più elevato, il C2. Nella mia permanenza in Spagna, oltre ad aver frequentato la Facoltà di Filosofia y Letras, ho anche fatto un tirocinio della durata di tre mesi in una scuola privata di lingue a Cordova, ottenendo un valido attestato. Nel 2009 ho lavorato in una agenzia di viaggi nella città di Cagliari attraverso un Piano d'Inserimento Professionale (PIP) disponibile per i giovani della durata di sei mesi.
2009 - 2009Lavoro sviluppato grazie ad un PIP (piano d'inserimento professionale), ovvero un progetto della durata di sei mesi. Durante il semestre luglio-dicembre 2009 ho portato avanti i tipici compiti di un agente di viaggi, quali attendere i clienti al telefono (anche in lingua inglese), programmare percorsi ecc.
Durante la mia permanenza in Spagna, nella cittadina andalusa di Cordova, ho eseguito da tirocinante tre mesi in una scuola privata di lingue, in cui ero a contatto continuamente con persone di lingua francese e spagnola. Dato il mio livello avanzato nella lingua spagnola (C2 con attestato DELE), ho potuto ampliare le mie conoscenze anche tecniche, riguardanti per esempio lo spagnolo d'affari. Durante il lavoro, dal 4 aprile 2011 fino agli ultimi giorni di giugno dello stesso anno, ho preso parte alle attività amministrative della scuola, alla traduzione di lettere dallo spagnolo all'italiano e dall'inglese allo spagnolo, oltre ad aver sviluppato un collegamento tra gli studenti italiani e la scuola in cui lavoravo, mirato a far aumentare l'affluenza dei giovani italiani desiderosi di imparare una lingua straniera. L'esperienza è stata pregnante e altamente formativa.